Índice de la Biblia en Castellano (Español Moderno)

Judas 1

Para ver las notas ir a: http://fdocc.ucoz.com/biblia/7n/65_001n.htm (o picarle al número del versículo)

[1]

1:1 Judas, siervo de Jesucristo y hermano de Santiago; a los llamados, amados en Dios Padre y guardados en Jesucristo:

1 Judas    2 de  Jesu   3 Cristo   4 siervo   5 hermano   6 de   7 Jacobo   8 a aquellos   9 en   10 Dios   11 Padre   12 habiendo sido amados   13 y   14 de Jesu  15 Cristo   16 habiendo sido guardados   17 llamados

1 Ἰούδας   2 Ἰησοῦ   3 Χριστοῦ   4 δοῦλος   5 ἀδελφὸς   6 δὲ   7 Ἰακώβου   8 τοῖς   9 ἐν   10 Θεῷ   11 Πατρὶ   12 ἠγαπημένοις   13 καὶ   14 Ἰησοῦ   15 Χριστῷ   16 τετηρημένοις   17 κλητοῖς


1:2 Misericordia, paz y amor os sean multiplicados.

1 Misericordia   2 a ustedes   3 y   4 paz   5 y   6 amor   7 sea multiplicado

1 ἔλεος   2 ὑμῖν   3 καὶ   4 εἰρήνη   5 καὶ   6 ἀγάπη   7 πληθυνθείη


1:3 Amados, mientras me esforzaba por escribiros acerca de nuestra común salvación, me ha sido necesario escribir para exhortaros a que contendáis eficazmente por la fe que fue entregada una vez a los santos.

1 Amados   2 toda   3 diligencia   4 usando   5 para escribir   6 a ustedes   7 referente   8 a la   9 común   10 de nosotros   11 salvación   12 necesidad  13 tuve   14 de escribir   15 a ustedes   16 exhortando   17 que luchen eficazmente   18 por la   19 de una vez por todas   20 habiendo sido entregada   21 a los   22 santos  23 Creencia

1 Ἀγαπητοί   2 πᾶσαν   3 σπουδὴν   4 ποιούμενος   5 γράφειν   6 ὑμῖν   7 περὶ   8 τῆς   9 κοινῆς   10 ἡμῶν   11 σωτηρίας   12 ἀνάγκην   13 ἔσχον   14 γράψαι   15 ὑμῖν   16 παρακαλῶν   17 ἐπαγωνίζεσθαι   18 τῇ   19 ἅπαξ   20 παραδοθείσῃ   21 τοῖς   22 ἁγίοις  23 πίστει


1:4 Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los cuales desde antiguo habían sido destinados para esta condenación. Ellos son hombres impíos, que convierten la gracia de nuestro Dios en libertinaje y niegan al único Soberano y Señor nuestro, Jesucristo.

1 Entraron encubiertamente   2 ciertamente   3 algunos   4 hombres   5 esos   6 hace mucho   7 habiendo sido expuestos   8 para   9 esta   10 la   11 condenación   12 sin piedad   13 la   14 del de   15 Dios   16 de nosotros   17 gracia   18 cambiando   19 en   20 lascivia   21 y   22 el   23 único   24 soberano   25 y   26 señor   27 nuestro   28 Jesu   29 Cristo  30 negando

1 παρεισεδύησαν   2 γάρ   3 τινες   4 ἄνθρωποι   5 οἱ   6 πάλαι   7 προγεγραμμένοι   8 εἰς   9 τοῦτο   10 τὸ   11 κρίμα   12 ἀσεβεῖς   13 τὴν   14 τοῦ   15 Θεοῦ   16 ἡμῶν   17 χάριτα   18 μετατιθέντες   19 εἰς   20 ἀσέλγειαν   21 καὶ   22 τὸν   23 μόνον   24 δεσπότην   25 καὶ   26 κύριον   27 ἡμῶν   28 Ἰησοῦν   29 Χριστὸν   30 ἀρνούμενοι


1:5 Ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el Señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de Egipto, después destruyó a los que no creyeron.

1 Recordándoles   2 además   3 a ustedes   4yo deseo   5 habiendo sabido   6 en algún momento   7 todo   8 que   9 Señor   10 al pueblo   11 fuera de   12 tierra   13 de Egipto  14 habiendo salvado   15 a   16 en segundo lugar   17 aquellos   18 no   19 habiendo creído   20 destruyó

1 Ὑπομνῆσαι   2 δὲ   3 ὑμᾶς   4 βούλομαι   5 εἰδότας   6 ἅπαξ   7 πάντα   8 ὅτι   9 Κύριος   10 λαὸν   11 ἐκ   12 γῆς  13 Αἰγύπτου   14 σώσας   15 τὸ   16 δεύτερον   17 τοὺς 18 μὴ   19 πιστεύσαντας   20 ἀπώλεσεν


1:6 También a los ángeles que no guardaron su primer estado sino que abandonaron su propia morada, los ha reservado bajo tinieblas en prisiones eternas para el juicio del gran día.

1 Ángeles   2 además   3 aquellos   4 no   5 habiendo guardado   6 la  7 de ellos   8 condición inicial   9 en cambio   10 habiendo abandonado   11 su   12 propia   13 habitación   14 para   15 juicio   16de gran   17 día   18 en cadenas   19 persistentes   20 bajo   21 obscuridad   22 ha guardado 

1 ἀγγέλους   2 τε   3 τοὺς   4 μὴ   5 τηρήσαντας   6 τὴν   7 ἑαυτῶν   8 ἀρχὴν   9 ἀλλὰ   10 ἀπολιπόντας   11 τὸ   12 ἴδιον   13 οἰκητήριον   14 εἰς   15 κρίσιν   16 μεγάλης   17 ἡμέρας   18 δεσμοῖς   19 ἀϊδίοις   20 ὑπὸ   21 ζόφον   22 τετήρηκεν 


1:7 Asimismo, Sodoma, Gomorra y las ciudades vecinas, que de la misma manera fornicaron y fueron tras vicios contra lo natural, son puestas por ejemplo, sufriendo la pena del fuego eterno.

1 Como   2 Sodoma   3 y   4 Gomorra   5 y   6 las   7 rodeando   8 a éstas   9 ciudades   10 éstas   11 de semejante   12 manera   13 con ellos   14 habiéndose excedido en sexualidad   15 y   16 habiéndo ido   17 tras   18 carne   19 de otra clase   20 han sido puestas   21 como ejemplo   22 de fuego   23 continuo   24 castigo   25 soportando

1 ὡς   2 Σόδομα   3 καὶ   4 Γόμορρα   5 καὶ   6 αἱ   7 περὶ   8 αὐτὰς   9 πόλεις   10 τὸν   11 ὅμοιον   12 τρόπον   13 τούτοις   14 ἐκπορνεύσασαι   15 καὶ   16 ἀπελθοῦσαι   17 ὀπίσω   18 σαρκὸς   19 ἑτέρας   20 πρόκεινται   21 δεῖγμα   22 πυρὸς   23 αἰωνίου   24 δίκην   25 ὑπέχουσαι


1:8 De la misma manera, también estos soñadores mancillan la carne, rechazan toda autoridad y maldicen las potestades superiores.

1 Igualmente   2 así   3 y   4 éstos   5 soñando   6 carne   7 ciertamente   8 corrompen   9 autoridad   10 además   11 dejan de lado   12 gloria   13 y   14 blasfeman

1 Ὁμοίως   2 μέντοι   3 καὶ   4 οὗτοι   5 ἐνυπνιαζόμενοι   6 σάρκα   7 μὲν   8 μιαίνουσιν   9 κυριότητα   10 δὲ   11 ἀθετοῦσιν   12 δόξας   13 δὲ   14 βλασφημοῦσιν


1:9 Pero ni aun el arcángel Miguel, cuando contendía disputando con el diablo sobre el cuerpo de Moisés, se atrevió a pronunciar un juicio de maldición contra él, sino que dijo: "El Señor te reprenda."

1 el   2 además   3 Miguel   4 el   5 arcángel   6 cuando   7 con el   8 diablo   9 contendía   10 discutió   11 acerca   12 del de   13 Moisés   14 cuerpo   15 absolutamente no   16 atrevió   17 juicio   18 traer en contra   19 blasfemia   20 en cambio   21 dijo   22 reprenda   23 a ti   24 Señor

1    2 δὲ   3 Μιχαὴλ   4    5 ἀρχάγγελος   6 ὅτε   7 τῷ   8 διαβόλῳ   9 διακρινόμενος   10 διελέγετο   11 περὶ   12 τοῦ   13 Μωϋσέως   14 σώματος   15 οὐκ   16 ἐτόλμησεν   17 κρίσιν   18 ἐπενεγκεῖν   19 βλασφημίας   20 ἀλλὰ   21 εἶπεν   22 Ἐπιτιμήσαι   23 σοι   24 Κύριος


1:10 Pero éstos maldicen lo que no conocen; y en lo que por instinto comprenden, se corrompen como animales irracionales.

1 éstos   2 además   3 cualquier cosa   4 en verdad   5 absolutamente no   6 percibida por ellos   7 blasfeman   8 cualquier cosa   9 además   10 física   11 como   12 los   13 irracionales   14 seres vivientes   15 conocen   16 en   17 éstas cosas   18 se corrompen

1 οὗτοι            2 δὲ   3 ὅσα   4 μὲν   5 οὐκ   6 οἴδασιν   7 βλασφημοῦσιν   8 ὅσα   9 δὲ   10 φυσικῶς   11 ὡς   12 τὰ   13 ἄλογα   14 ζῷα   15 ἐπίστανται   16 ἐν   17 τούτοις   18 φθείρονται


1:11 ¡Ay de ellos! Porque han seguido el camino de Caín; por recompensa se lanzaron en el error de Balaam y perecieron en la insurrección de Coré.

1 ¡Ay   2 de ellos!   3 Porque   4 en el   5 camino   6 el de   7 Caín   8 se fueron   9 y   10 al   11 extravío   12 el de   13 Balaam   14 para recompensa   15 se apresuraron   16 y   17 en la   18 rebelión   19 la de   20 Coré   21 perecieron

1 οὐαὶ   2 αὐτοῖς   3 ὅτι   4 τῇ   5 ὁδῷ   6 τοῦ   7 Κάϊν   8 ἐπορεύθησαν   9 καὶ   10 τῇ   11 πλάνῃ   12 τοῦ   13 Βαλαὰμ   14 μισθοῦ   15 ἐξεχύθησαν   16 καὶ   17 τῇ   18 ἀντιλογίᾳ   19 τοῦ   20 Κόρε   21 ἀπώλοντο


1:12 Estos que participan en vuestras comidas fraternales son manchas, apacentándose a sí mismos sin temor alguno. Son nubes sin agua, llevadas de acá para allá por los vientos. Son árboles marchitos como en otoño, sin fruto, dos veces muertos y desarraigados.

1 Éstos   2 son   3 los   4 en   5 las   6 reuniones de amor   7 de ustedes   8 arrecifes ocultos   9 festejando juntos   10 sin temor alguno   11 a sí mismos   12 apacentándose   13 nubes   14 sin agua   15 por   16 ráfagas   17 siendo arrastrados   18 árboles   19 del otoño   20 sin fruto   21 dos veces   22 habiendo muerto   23 habiendo sido desarraigados

1 Οὗτοί   2 εἰσιν   3 οἱ   4 ἐν   5 ταῖς   6 ἀγάπαις   7 ὑμῶν   8 σπιλάδες   9 συνευωχούμενοι   10 ἀφόβως   11 ἑαυτοὺς   12 ποιμαίνοντες   13 νεφέλαι   14 ἄνυδροι   15 ὑπὸ   16 ἀνέμων   17 παραφερόμεναι   18 δένδρα   19 φθινοπωρινὰ   20 ἄκαρπα   21 δὶς   22 ἀποθανόντα   23 ἐκριζωθέντα  


1:13 Son fieras olas del mar que arrojan la espuma de sus propias abominaciones. Son estrellas errantes para las cuales está reservada para siempre la profunda oscuridad de las tinieblas.

1 olas   2 feroces   3 de mar   4 espumeantes   5 de las   6 de sus propias   7 vergüenzas   8 astros   9 movientes   10 para los que   11 las   12 tinieblas   13 las de   14 obscuridad   15 para   16 la era   17 han sido reservadas

1 κύματα   2 ἄγρια   3 θαλάσσης   4 ἐπαφρίζοντα   5 τὰς   6 ἑαυτῶν   7 αἰσχύνας   8 ἀστέρες   9 πλανῆται   10 οἷς   11    12 ζόφος   13 τοῦ   14 σκότους   15 εἰς   16 αἰῶνα   17 τετήρηται


1:14 Acerca de los mismos también profetizó Enoc, séptimo después de Adán, diciendo: "He aquí, el Señor vino entre sus santos millares

1 Profetizó   2 además   3 y   4 respecto a estos   5 séptimo   6 desde   7 Adán   8 Enoc   9 diciendo   10 he aquí   11 ha venido   12 señor   13 entre   14 santas   15 diez miles   16 de él  

1 Ἐπροφήτευσεν   2 δὲ   3 καὶ   4 τούτοις   5 ἕβδομος   6 ἀπὸ   7 Ἀδὰμ   8 Ἑνὼχ   9 λέγων   10 Ἰδοὺ   11 ἦλθεν   12 κύριος   13 ἐν   14 ἁγίαις   15 μυριάσιν   16 αὐτοῦ


1:15 para hacer juicio contra todos y declarar convicta a toda persona respecto a todas sus obras de impiedad que ellos han hecho impíamente y respecto a todas las duras palabras que los pecadores impíos han hablado contra él."

1 para hacer   2 juicio   3 contra   4 todos   5 y   6 exhibir   7 todos   8 aquellos   9 despiadados   10 respecto a   11 todos   12 los   13 trabajos   14 despiadados   15 de ellos   16 que   17 han hecho despiadadamente   18 y   19 respecto a   20 todas   21 las   22 asperezas   23 que   24 han hablado   25 contra   26 él   27 pecadores   28 sin piedad

1 ποιῆσαι   2 κρίσιν   3 κατὰ   4 πάντων   5 καὶ   6 ἐλέγξαι   7 πάντας   8 τοὺς   9 ἀσεβεῖς   10 περὶ   11 πάντων   12 τῶν   13 ἔργων   14 ἀσεβείας   15 αὐτῶν   16 ὧν   17 ἠσέβησαν   18 καὶ   19 περὶ   20 πάντων   21 τῶν   22 σκληρῶν   23 ὧν   24 ἐλάλησαν   25 κατ   26 αὐτοῦ   27 ἁμαρτωλοὶ   28 ἀσεβεῖς


1:16 Éstos se quejan de todo y todo lo critican, andando según sus propios malos deseos. Su boca habla arrogancias, adulando a las personas para sacar provecho.

1 Éstos   2 son   3 murmuradores   4 querellosos   5 conforme   6 a las   7 lascivias   8 de ellos   9 conduciéndose   10 y   11 la   12 boca   13 de ellos   14 habla   15 arrogantemente   16 adulando   17 rostros   18 ventaja   19 agraciando

1 Οὗτοί   2 εἰσιν   3 γογγυσταί   4 μεμψίμοιροι   5 κατὰ   6 τὰς   7 ἐπιθυμίας   8 αὐτῶν   9 πορευόμενοι   10 καὶ   11 τὸ   12 στόμα   13 αὐτῶν   14 λαλεῖ   15 ὑπέρογκα   16 θαυμάζοντες   17 πρόσωπα   18 ὠφελείας   19 χάριν  


1:17 Pero vosotros, amados, acordaos de las palabras que antes han sido dichas por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo,

1 Ustedes   2 además   3 amados   4 recuerden   5 las   6 palabras   7 las   8 habiendo sido dichas antes   9 por   10 los   11 apóstoles   12 del   13 señor   14 de nosotros   15 Jesu   16 Cristo  

1 Ὑμεῖς   2 δέ   3 ἀγαπητοί   4 μνήσθητε   5 τῶν   6 ῥημάτων   7 τῶν   8 προειρημένων   9 ὑπὸ   10 τῶν   11 ἀποστόλων   12 τοῦ   13 κυρίου   14 ἡμῶν   15 Ἰησοῦ   16 Χριστοῦ


1:18 porque ellos os decían: "En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son."

1 que   2 decían   3 a ustedes   4 al   5 final   6 del   7 tiempo   8 habrá   9 burladores   10 conforme   11 de las   12 de ellos mismos   13 lascivias   14 siguiendo   15 lo   16 despiadado

1 ὅτι   2 ἔλεγον   3 ὑμῖν   4 Ἐπ   5 ἐσχάτου   6 τοῦ   7 χρόνου   8 ἔσονται   9 ἐμπαῖκται   10 κατὰ   11 τὰς   12 ἑαυτῶν   13 ἐπιθυμίας   14 πορευόμενοι   15 τῶν   16 ἀσεβειῶν  


1:19 Éstos son los que causan divisiones. Son sensuales y no tienen al Espíritu.

1 Éstos   2 son   3 aquellos   4 causando divisiones   5 mundanos   6 espíritu   7 no   8 teniendo

1 Οὗτοί   2 εἰσιν   3 οἱ   4 ἀποδιορίζοντες   5 ψυχικοί   6 πνεῦμα   7 μὴ   8 ἔχοντες  


1:20 Pero vosotros, oh amados, edificándoos sobre vuestra santísima fe y orando en el Espíritu Santo,

1 Ustedes   2 en cambio   3 amados   4 sobreedificándose   5 a sí mismos   6 en la   7 más santa   8 de ustedes   9 Creencia   10 en   11 espíritu   12 santo   13 orando

1 ὑμεῖς   2 δέ   3 ἀγαπητοί   4 ἐποικοδομοῦντες   5 ἑαυτοὺς   6 τῇ   7 ἁγιωτάτῃ   8 ὑμῶν   9 πίστει   10 ἐν   11 πνεύματι   12 ἁγίῳ   13 προσευχόμενοι  


1:21 conservaos en el amor de Dios, aguardando con esperanza la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna.

1 Ustedes   2 en   3 amor   4 de Dios   5 manténganse   6 esperando   7 la   8 misericordia   9 del   10 señor   11 nuestro   12 Jesu   13 Cristo   14 para   15 vida   16 eterna

1 ἑαυτοὺς   2 ἐν   3 ἀγάπῃ   4 Θεοῦ   5 τηρήσατε   6 προσδεχόμενοι   7 τὸ   8 ἔλεος   9 τοῦ   10 Κυρίου   11 ἡμῶν   12 Ἰησοῦ   13 Χριστοῦ   14 εἰς   15 ζωὴν   16 αἰώνιον


1:22 De algunos que vacilan tened misericordia;

1 Y   2 aquellos   3 ciertamente   4 de los cuales tener misericordia   5 los que aun dudan

1 καὶ   2 οὓς   3 μὲν   4 ἐλεᾶτε   5 διακρινομένους


1:23 a otros haced salvos, arrebatándolos del fuego; y a otros tenedles misericordia, pero con cautela, odiando hasta la ropa contaminada por su carne.

1 salven   2 fuera de   3 fuego   4 arrebatando   5 a otros   6 además   7 muestren misericordia   8 con   9 temor   10 aborreciendo   11 aún   12 la   13 por   14 su   15 carne   16habiendo manchado   17 túnica

1 σῴζετε   2 ἐκ   3 πυρὸς   4 ἁρπάζοντες   5 οὓς   6 δὲ   7 ἐλεᾶτε   8 ἐν   9 φόβῳ   10 μισοῦντες   11 καὶ   12 τὸν   13 ἀπὸ   14 τῆς   15 σαρκὸς   16 ἐσπιλωμένον   17 χιτῶνα


1:24 Y a aquel que es poderoso para guardaros sin caída y para presentaros irreprensibles delante de su gloria con grande alegría;

1 A él   2 además   3 siendo poderoso   4 para preservar   5 a ustedes   6 de tropezar   7 y   8 poner en pie   9 en la presencia de   10 la   11 gloria   12 de él   13 sin mancha   14 con   15 gran gozo

1 Τῷ   2 δὲ   3 δυναμένῳ   4 φυλάξαι   5 ὑμᾶς   6 ἀπταίστους   7 καὶ   8 στῆσαι   9 κατενώπιον   10 τῆς   11 δόξης   12 αὐτοῦ   13 ἀμώμους   14 ἐν   15 ἀγαλλιάσει  


1:25 al único Dios, nuestro Salvador por medio de Jesucristo nuestro Señor, sea la gloria, la majestad, el dominio y la autoridad desde antes de todos los siglos, ahora y por todos los siglos. Amén.

1 A único   2 Dios   3 Salvador   4 nuestro   5 mediante   6 Jesu   7 Cristo   8 el   9 señor   10 nuestro   11 gloria   12 majestad   13 dominio   14 y   15 autoridad   16 iniciando   17 todo   18 el   19 tiempo   20 y   21 ahora   22 y   23 por   24 todas   25 las   26 edades   27 amén

1 μόνῳ   2 Θεῷ   3 Σωτῆρι   4 ἡμῶν   5 διὰ   6 Ἰησοῦ   7 Χριστοῦ   8 τοῦ   9 κυρίου   10 ἡμῶν   11 δόξα   12 μεγαλωσύνη   13 κράτος   14 καὶ   15 ἐξουσία   16 πρὸ   17 παντὸς   18 τοῦ   19 αἰῶνος   20 καὶ   21 νῦν   22 καὶ   23 εἰς   24 πάντας   25 τοὺς   26 αἰῶνας   27 ἀμήν

Texto Bíblico obtenido con el GRATUITO HTMLCompiler por BibleDatabase. Sitio hospedado por Ucoz, "¡porque tú puedes!" (c, fdocc): http://fdocc.ucoz.com/biblia/ucoz.jpg