63        

Regresar al Índice de los Apéndices de “La Biblia Compañera” de Büllinger

 

EL LIBRO DE LOS SALMOS. PECULIARIDADES DIVERSAS.

 

Inspirado por el Apéndice 63 de The Companion Bible.

   

El nombre dado al Libro de los Salmos como un todo por los judíos es Tehillim; pero no es reconocido con este nombre en el Libro mismo. 
  Nuestro nombre en español "Salmos" es una transliteración del Título griego de la Septuaginta, "Psalmoi",¹ que significa "canciones"; mientras que la palabra "Salterio" es del griego Psalterion, una harpa, u otro instrumento de cuerdas. 
  No existe una correspondencia entre el griego y el hebreo en estos casos. Solamente en una ocasión un Salmo presenta esta palabra en su título, y esto es en el Salmo 145 (singular Tehillah). 
  Tehillim; es invariablemente traducido "alabanzas". Es un nombre verbal de la raíz halal, producir un sonido de júbilo. 
  Hacer ellell significa regocijarse. Compare el alemán hallen y el inglés halloo, gritar.
 
___________________

  ¹ La palabra aparece siete veces en el Nuevo Testamento (Lc 20: 42; 24: 44. Hch. 1: 20; 13: 33. 1 Cor. 14: 26. Ef. 5: 19 Col. 3: 16), cuatro refiriéndose al Libro de los Salmos, y los últimos tres a Salmos en general.

  Tehillim tiene por lo tanto, un significado amplio, e incluye todo lo que es digno de alabanza o celebración; y, especialmente las obras y los caminos de Jehovah. 
  Por lo tanto, en este libro, tenemos estos trabajos y caminos establecidos según se relacionan con los consejos Divinos de Dios: (1) respecto al Hombre, (2) respecto a Israel, (3) respecto al Santuario, (4) respecto a la Tierra, y (5) respecto a la Palabra de Jehovah. Ver la Estructura de los Libros separados de los Salmos, página 720. En esas Estructuras se arroja luz sobre los "caminos" de Dios. La necesidad de esta instrucción se observa del otro significado de halal, que en el Hitpael y Hithpolel significa alabar o jactarse de uno mismo, de tal forma que es el ser necio.
Compare 1 Re. 20: 11; Job 12: 17; Is. 44: 25 (demente); Pr. 20: 14 ¹. Esta instrucción es dada en referencia a los caminos de Dios y a las obras exhibidas en la Palabra de Dios desde el principio hasta el final. 
____________________________
  ¹ Como es necio el gloriarse en cualquier objeto excepto en Jehovah (Jer. 4: 2; 9: 23, 24), así el presumir de uno mismo es el ser necio en este caso (Sal. 49: 6. Pr. 27: 1. Ver Sal. 5: 5; 73: 3; 75: 4; y compare 44: 8).

 

II. LAS CITAS DE LOS SALMOS EN EL NUEVO TESTAMENTO.

(i)  LAS FÓRMULAS  USADAS EN  CITAS DIRECTAS.

  "Como está escrito"; o "Escrito está": Mt. 4: ¹ (91: 11). Jn. 2: 17 (69: 9); 6: 31 (78: 24, 25). Hch. 13: 33 (2: 7). Rom. 3: 4 (51: 4). 2 Cor. 4: 13 (116: 10). 
  "David", o "en David": ² Mt. 21:
43 (110: 1). Hch. 2: 25 (16: 8), 34 (110: 1). Rom. 4: 6 (32: 1, 2); 11: 9, 10 (69: 22, 23). Heb. 4: 7 (95: 7). 
  "Él (Dios) dijo", "dijo", o "habló": Hch. 13: 35 (16: 10). Ef. 4: 8 (68: 18). Heb. 1: 10-12 (102: 25-27); 4: 3 (95: 11); 5: 5 (2: 4); 5: 6 (110: 4). 
  "Él (Dios) confinó": Heb. 4:
7 (95: 7). 
  "Él (Dios) testificó": Heb. 7:
17 (110: 4). 
  "En las Escrituras": Mt
. 21: 42 (118: 2, 3). 
____________________________
  ¹ Ésta (además del Sal. 91: 13) fue la cita de Satán, mutilada debido a una supresión y omisión significativa. 
  ² En David. La Figura de dicción, Elipsis (Apéndice 6), es decir, "en [el Salmo] de David"; o, "en [la persona] de David".

  "En su ley": ¹ Jn. 15: 25 (35: 19; 69: 4). 
  "En la ley de ustedes": ¹ Jn. 10:
34 (82: 6). 
  "Uno en cierto lugar testificó": Heb. 2:
6 (8: 4; 144: 3). 
  "Hablado por (o mediante) el profeta": Mt. 13:
35 (78: 2). 
  "El libro de los Salmos": Hch. 1:
20 (69: 25). 
  "La boca de David": ² Hch. 1:
16 (41: 9); 4: 25, 26 (2: 1, 2). 
  "La Escritura": Jn. 7:
42 (132: 11); 13: 18 (41: 9); 19: 24(22: 18), 28 (69: 21), 36 (34: 20), 37 (22: 16, 17). 
  "El Salmo segundo": Hch. 13:
33 (2: 7). 
___________________

  ¹ "Ley" se usa por la Figura de dicción, Metonimia (de la Parte) para el todo del Antiguo Testamento. 
  ²  La “boca” de David, pero no las palabras de David.

 

(ii)  LA ADAPTACIÓN DE PALABRAS DE LOS SALMOS, SIN UNA CITA EPECÍFICA, O REFERENCIA DE CUMPLIMIENTO.

  2: 7 (Heb. 1: 5). 
  2:
9 (Ap. 2: 27) 
  4:
4 (Ef. 4: 26). 
  6:
8 (Mt. 7: 23). 
  8:
2 (Mt. 21: 16). 
  8:
6 (1 Cor. 15: 25, 27. Ef. 1: 20, 22). 
  9:
8 (Hch. 17: 31). 
19:
4 (Rom. 10: 18). 
22:
1 (Mt. 27: 46. Mr. 15: 34). 
22: 8 (Mt. 27: 43). Los principales sacerdotes. 
22:
21 (2 Tim. 4: 17). 
24:
1 (1 Cor. 10: 26, 28). 
27:
1 (Heb. 13: 6). Ver 118: 6, abajo. 
34:
8 (1 Pe. 2: 3).

  40: 6-8 (Heb. 10: 5-7). 
  41:
9 (Mr. 14: 18).¹ 
  48:
2 (Mt. 5: 35). 
  50:
14 (Heb. 13: 15). 
  55:
22 (1 Pe. 5: 7). 
  56:
4, 11 (Heb. 13: 6). 
  69:
9 (Jn. 2: 17). 
  69:
21, 27 (Mt. 27: 34, 38. Mr. 15: 36).
  74:
2 (Hch. 20: 28). 
  78:
24, 25 (Jn. 6: 31). 
  79:
6 (2 Tes. 1: 8). 
  89:
27, 37 (Ap. 1: 5; 3: 14). 
  91:
13 (Lc. 10: 19). 
102:
25-27 (Heb. 1: 10-12).

 106: 20 (Rom. 1: 23). 
 110:
1 (Mr. 16: 19. 1 Cor. 15: 25, 27. 
          Col. 3:
1. Ef. 1: 20, 22). 
 110:
4 (Heb. 5: 10). 
 116:
10 (2 Cor. 4: 13). 
 116:
11 (Rom. 3: 4). 
 118
: 6 (Heb. 13: 6). Ver 27: 1, arriba. 
 118:
22 (Hch. 4: 11. Mt. 21: 42. 
           
1 Pe. 2: 4, 7). 
 118:
26 (Mt. 21: 9). 
 125:
5 (Gál. 6: 16). 
 143:
2 (Gál. 2: 16). 
 146:
6 (Hch. 14: 15).

______________________
  ¹ Jn. (13: 18; 19: 28, 29) usa la fórmula "de tal forma que se cumplió" debido al propósito de su Evangelio (20: 31).

 

III. CITAS QUE SON EL CUMPLIMIENTO DIRECTO DE PROFECÍAS EN LOS SALMOS

  22: 18 (Jn. 19: 23, 24). 
  34:
20 (Jn. 19: 36). 
  35:
19 (Jn. 15: 25).

  41: 9 (Jn. 13: 18. Acts 1: 16). 
  69:
4 (Jn. 15: 25). 
  78:
2 (Mt. 13: 35).

  97: 7 (Heb. 1: 6). 
  109:
3 (Jn. 15: 25). 
  119:
161 (Jn. 15: 25).

 

IV. CITAS QUE SON LAS DIRECTAS DECLARACIONES DE DIOS, O DE JESUCRISTO, RESPECTIVAMENTE.

CITAS DE DIOS

COMO EL PADRE.

  2: 7 (Heb. 1: 5, 6. Hch. 13: 33). 
  45:
6, 7 (Heb. 1: 8, 9). 
  89:
26, 27 (Heb. 1: 5). 
  97:
7 (Heb. 1: 6). 
  102:
25-27 (Heb. 1: 10-12). 
  
104: 4 (Heb. 1: 7). 
  110:
1 (Heb. 1: 13).

COMO EL ESPÍRITU SANTO.

  41: 9 (Hch. 1: 16). 
  95:
7-11 (Heb. 3: 7-11).

CITAS DE JESUCRISTO, EL HIJO.

  18: 2 (Heb. 2: 13). 
  22:
1 (Mt. 27: 46. Mr. 15: 34). 
  22:
22, 25 (Heb. 2: 12). 
  40:
6-8 (Heb. 10: 5-7, 8, 9). 
  45:
6 (Heb. 1: 8).

 

V. TÍTULOS DIVINOS APLICADOS DIRECTAMENTE A CRISTO EN EL NUEVO TESTAMENTO.

  9: 8 (Hch. 17: 31). 
  96:
13 (Hch. 17: 31). 
  98:
9 (Hch. 17: 31). 
  34:
8 (1 Pe. 2: 3).

  45: 6 (Heb. 1:8). 
  62:
12 (Mt. 16: 27). 
  74:
2 (1 Pe. 1: 19).

  97: 7 (Heb. 1: 6). 
  102:
25-27 (Heb. 1: 10-12). 
  104:
4 (Heb. 1: 7).

 

VI. LAS BIENAVENTURANZAS EN LOS SALMOS.

La palabra traducida "bienaventurados" en las "Bienaventuranzas" no siempre es "barak," bendecir; sino 'ashrey, dichas. Su primera ocurrencia es Dt. 33: 29. Es el plural de majestad o acumulación, y significa "Oh las dichas", u, "Oh las grandes alegrías", o, "Oh Qué feliz". 
  'Ashrey
 aparece veintiséis veces en el libro de Salmos. Se traduce "benditos" diecinueve veces, y "feliz" siete veces [en la versión inglesa KJV]. En la siguiente lista, éstas últimas están marcadas con un asterisco (*).

  La siguiente es la lista completa: 
  Sal. 1:
1; 2: 12; 32: 1, 2; 33: 12; 34: 8; 40: 4; 41: 1; 65: 4; 84: 4, 5, 12; 89: 15; 94: 12; 106: 3; 112: 1; 119: 1, 2; 127: 5*; 128: 1, 2*; 137: 8*, 9*; 144: 15*, 15*; 146: 5*. 
  La palabra se distribuye en los cinco libros de los Salmos de la siguiente manera: Libro I, ocho veces; Libro II, una vez; Libro III, cuatro veces; Libro IV, dos veces; Libro V, once veces; haciéndolas veintiséis veces en total.

VII. LOS SALMOS ACRÓSTICOS.

  Existen nueve ejemplos de Acrósticos en el Libro de los Salmos, mientras que otras once Escrituras Acrósticas se encuentran en el Antiguo Testamento.¹ 
 i.  Salmos 9 y 10 están ligados mediante un Acróstico que, semejante a "los tiempos de aflicción" (la gran tribulación), de los que los dos Salmos hablan, están a propósito rotos, y es irregular y está descoyuntado. Este Acróstico nos dice que el tema de los dos Salmos es uno, y que ambos han de interconectarse. Ver notas allí en relación con las múltiples expresiones comunes a ambos. 
 
ii. Salmo 25. Aquí, de nuevo, el Acróstico está incompleto por diseño, una prueba de su genuinidad en vez de "de su corrupción". Ningún escritor habría de o podría haber omitido una letra por descuido. El Salmo posee la misma peculiaridad que el Salmo 34, en donde la misma letraHebrew(Vau= V) se ha omitido, y la misma letra Hebrew (Pe= P) se ha duplicado, en la palabra Padah, "redimir". El último versículo, por lo tanto, en cada caso, ha sido resaltado prominentemente por sí mismo. 
 iii. Salmo 34. Ver en el punto ii, de arriba. 
 
iv. Salmo 37. En este Salmo la serie es perfecta y está completa. Toda letra tiene dos versículos de líneas, excepto tres: versículo 7 (Hebrew, Daleth= D), versículo 20 (Hebrew, Kaph= K), y versículo 34 (Hebrew, Koph= K). 
 v. Salmo 111. En este Salmo la serie se encuentra completa.
El Salmo tiene veintidós líneas, cada línea comenzando con las letras sucesivas del alfabeto. 
 vi. El Salmo 112 está formado sobre el modelo del Salmo 111, formando los dos Salmos un par; ² el Salmo 111 estando ocupado con Jehovah, y el Salmo 112 con el hombre que es reverente ante Jehovah. Ver sus notas. 
 vii. Salmo
119. Este Salmo consiste de veintidós grupos, estando integrados por ocho versículos cada uno. Los ocho versículos en cada grupo comienzan con la misma letra. Por ejemplo: los primeros ocho versículos comienzan con Hebrew (Aleph= A), los ocho versículos del segundo grupo con Hebrew (Beth = B), y así a través de todo el Salmo de 176 versículos (8×22. Ver Apéndice 10). 
  Es imposible reproducir esto (o cualquiera de los otros Acrósticos alfabéticos), viendo que los alfabetos hebreo e inglés no se corresponden, ni en equivalentes, orden, o número de las letras. 
  Sucede que en el grupo que comienza con T (versículos
65-72), cada versículo en la Versión Autorizada [inglesa] comienza con T, excepto los versículos 67 y 71. Esto puede ser fácilmente conformado mediante el cambiar [para la versión inglesa] "Before" a "Till" en el versículo 67; y el "It is" a "Tis" en el versículo 71. 
______________________

  ¹ Hay cinco en el Libro de Ester, cada uno dando los nombres Divinos en la forma de un Acróstico (Ver Apéndice 60.) 
   Otro nombre Divino en el Salmo 96:
11. Ver la nota de allí. 
   Un Acróstico perfecto en Pr. 31:
10-31. Ver la nota de allí.
   En el Libro de Lamentaciones, cada uno de los primeros cuatro capítulos está caracterizado por un Acróstico. Ver las notas de allí.

  ² Con la peculiaridad adicional de que los primeros tres versículos en cada Salmo consisten de dos porciones: las últimas dos, de tres porciones.

  Las primeras dos letras siendo las mismas en ambos alfabetos, pueden ser presentadas de la siguiente forma:

  Ah! Los deleites de los perfectos en el camino, 
    Aquellos que caminan por la Ley de Jehovah. 
  Ah! Los deleites de los que guardan Sus testimonios, 
    Los que le buscan a Él con todo su corazón. 
  Absolutamente ellos no han trabajado la iniquidad: 
    En los caminos de Él ellos siempre han caminado. 
  A propósito de Tus mandamientos — Tú nos los has  mandado, 
    Para que nosotros los guardemos diligentemente. 
  Ah Señor, que mis caminos estén preparados 
    Para guardar Tus estatutos; 
  Avergonzado, entonces, yo nunca estaré, 
    Mientras tenga respeto de todos Tus mandamientos. 
  Absolutamente todo mi corazón Te alabará con rectitud, 
    Mientras aprendo los juicios de Tu justicia. 
  Además todos Tus estatutos he de guardar: 
    No me abandones del todo.

  Bueno, pero, ¿de qué forma limpiará el joven su camino? 
    Mediante el estar atento a cumplir Tu Palabra. 
  Bien que por todos los medios mi corazón Te ha buscado: 
    No me dejes errar de Tus mandamientos. 
  Bendición es, que he colocado Tu Palabra en mi corazón, 
    Para no pecar en contra de . 
  Bendito eres Tú, Oh Jehovah: 
    Enséñame Tus estatutos. 
  Bien que con mis labios he referido
    Todos los juicios de Tu boca. 
  Bien que caminando en el camino de Tus mandatos, 
    Encuentro un gozo mayor que toda riqueza. 
  Bien que Tus preceptos guiarán mis meditaciones, 
    Y yo estudiaré minuciosamente Tus caminos. 
  Bueno es que en Tus estatutos encontraré mi deleite: 
    No me olvidaré de Tu Palabra.

 viii. Salmo 145. En este Salmo el Acróstico es perfecto, con la excepción de la letra Hebrew (Nun= N), que debería de colocarse entre los versículos 13 y 14. Ver su nota. 
  Mediante la imprecisión de algún transcriptor, el versículo fue probablemente omitido por él. Debió de haber estado en los más antiguos manuscritos, debido a que se ha preservado en las versiones antiguas: es decir, en la Septuaginta, Siríaca, Árabe, Etiópica, y Vulgata. Un Códice [Codex] hebreo se sabe que lo contiene, de la siguiente manera:

"El SEÑOR es fiel en todas Sus palabras, 
Y santo en todas Sus obras."             

Además, la Estructura del Salmo muestra que originalmente ocupaba su lugar adecuado en el Salmo. Ver las notas acerca del Salmo 145: 13, 14. 
 
ix. Para ver otro Acróstico en los Salmos, ver la nota acerca del Salmo 96: 11.

 

VIII. LOS AUTORES QUE SE NOMBRAN EN LOS SALMOS.

  1. Los Salmos que llevan el nombre de "DAVID" son setentaitrés por todos: treintaisiete en el Libro I (3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 ,29 ,30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41); dieciocho Salmos en el Libro II (51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 68, 69, 70); uno en el Libro III (Salmo 86); dos en el Libro IV (101 y 103); y quince en el Libro V (108, 109, 110, 122, 124, 131, 133, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145). 
  2. Los compuestos por "Asaf", son doce Salmos: uno comienza en el Libro II (Salmo 50), y once en el Libro III (73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83).

  3. Los de "Los hijos de Coré" once Salmos: siete ubicados en el Libro II (42, 44, 45, 46, 47, 48, 49); y cuatro en el Libro III (84, 85, 87, 88), como se despliegan en The Companion Bible. En los Salmos 46 y 88 dicha frase se repite como un sub-scrito de los Salmos 45 y 87, que no es un super-scrito de los Salmos 46 y 88 como erróneamente aparece en todas las versiones. 
  4. Para, o de "Salomón", dos Salmos: uno en el Libro II (Salmo 72), y uno en el Libro V (Salmo 127). 
  5. "Por Hemán el Ezraíta", uno en el Libro III (Sal. 88). 
  6. Por "Etán el Ezraíta", uno en el Libro III (Salmo 89). 
  7. Por "Moisés el hombre de Dios", uno en el Libro IV (Salmo 90).

 

IX. EL CARÁCTER DISPENSACIONAL [DE LAS ADMINISTRACIONES, OIKONOMÍAS, DE DIOS] DE LOS SALMOS.

  Leyendo el Libro de los Salmos, hemos de constantemente tener en mente el carácter de la Dispensación a la que corresponden. La palabra "Dispensación" significa "administración": y los principios de administración por parte de Dios variaron conforme el hombre se encontraba en una Dispensación de inocencia, o si se encontraba "sin Ley", o si Israel estaba "bajo la Ley", o como nosotros nos encontramos bajo la gracia en esta Dispensación actual. 
  Los principios de administración según Dios han variado para cada una de éstas: y en el futuro aún seguirán variando: En la Dispensación venidera del juicio, y en la Dispensación de la gloria del milenio que le seguirá. 
  Si leemos lo que le pertenece a una Dispensación en otra que es administrada con lineamientos diferentes, tendremos solamente confusión. A no ser que sean correctamente divididas, no podremos encontrarnos con "la verdad" (
2 Tim. 2: 15). 
  Mucho de lo que leemos en los salmos es verdad para todos los tiempos: pero, algunas cosas son peculiares a aquella Dispensación de la Ley, y no son ni adecuadas ni apropiadas para la actual Dispensación de gracia.

Es por esto que muchos lectores tropiezan cuando juzgan a los "Salmos imprecatorios" desde el punto de vista de la gracia. Aquellos Salmos fueron apropiados para la Dispensación pasada de obras, como lo serán para la Dispensación venidera del juicio; pero ellos no son apropiados para la presente Dispensación, en la que la administración de Dios se basa es los principios de la gracia (conforme a Mt. 5: 44-48). Era cierto que, en la previa Dispensación de la Ley, "cuando el hombre perverso se aparta de su perversión, y hace lo que es recto y justo, él preservará su alma con vida" (Ez. 18: 27). Pero ese no es el camino de salvación actual. Las Escrituras para esta Dispensación presente están escritas y contenidas en las Epístolas Paulinas (cumpliendo con la promesa del Señor en Jn. 16: 13); y éstas declaran a una voz que nosotros no somos salvos por obras, sino por gracia (Rom. 3: 23, 24; 11: 6. Ef. 2: 3-9. Tito 3: 5-8). 
  Aún así con los "Salmos imprecatorios", y expresiones similares en otros Salmos: ellos eran verdaderos y apropiados para aquella Dispensación, pero son igualmente in-apropiados para la actual.

 

                       

 

X. LA DISTRIBUCIÓN DE LOS TÍTULOS DIVINOS EN LOS CINCO LIBROS.

  Conducirá a completar el estudio del uso de los Títulos Divinos, con relación al carácter Dispensacional de los cinco Libros de los Salmos, si ofrecemos una lista conectada. Se ofrecen bajo la Estructura de cada Libro separadamente. 
  
Una comparación de estos números mostrará que se corresponden con el tema de cada Libro como se exhibe en la Estructura prefijada a cada Libro. Cuando se usa la palabra "Dios", el pensamiento es el de El Creador y Sus creaturas. Cuando se usa "Jehovah", se habla del Dios del Pacto, en una relación de pacto con Su propia gente.

 i. EL LIBRO DEL GÉNESIS. (Salmos 1-41), página 720. 
    Jehovah aparece 279 veces, Elohim solamente cuarentaiocho (nueve de ellas conectadas con Jehovah).

 ii. EL LIBRO DEL ÉXODO. (Salmos 42-72), página 720. 
    Jehovah aparece solamente treintaisiete veces, Elohim 262 veces (dos en conexión con Jehovah). “El” aparece catorce veces, y “Jah” una sola vez.

 iii. EL LIBRO DEL LEVÍTICO. (Salmos 73-89), página 720.

   En la Primera Sección (A1) Jehovah aparece solamente quince veces, mientras que Elohim aparece sesentaicinco veces (dos veces acompañado de Jehovah).

   En la Segunda Sección (A2) Jehovah aparece cincuenta veces, mientras que Elohim aparece solamente 28 veces (cuatro de las cuales están conectadas con Jehovah). “El” aparece cinco veces.

 iv. EL LIBRO DE LOS NÚMEROS (Salmos 90-106), p. 720. 
   Jehovah aparece 126 veces, y Elohim solamente treintaiún veces (en diez de las cuales se combina con Jehovah). “El” aparece seis veces.

 v. EL LIBRO DEL DEUTERONOMIO. (Salmos 107-150), p. 720. 
   Jehovah aparece 293 veces, mientras que Elohim aparece solamente cuarentaiún veces (en cuatro de los cuales se combina Jehovah). “Jah” aparece trece veces. “El” aparece diez veces. “Eloah” aparece dos veces.

 

 

 

XI. LA VERSIÓN DE LOS SALMOS EN “EL LIBRO DE ORACIÓN” INGLÉS.

  La Versión Autorizada [inglesa] de la Biblia de 1611 fue precedida por varias otras versiones traducidas a la lengua inglesa. 
 1. La más temprana la realizó John Wycliffe, alrededor del año 1380
D.C. Ésta existió solamente en Manuscrito hasta 1831, cuando el Nuevo Testamento fue impreso por primera vez, seguido del Antiguo Testamento en 1848. Esta Biblia completa no fue publicada sino hasta 1850. 
 
2. La versión de William Tyndale. El Nuevo Testamento se publicó en 1525, y el Pentateuco en 1530. 
 3. La versión de Coverdale le siguió en 1535, y fue la primera Biblia impresa completa en inglés. 
 4. La Biblia de Matthew (basada en gran medida en la de Tyndale) la publicó John Rogers bajo este presunto alias en 1537. 
 
5. La Gran Biblia le siguió en 1539. Era la versión de Coverdale revisada por él mismo, y fue impresa en folio grande, el que le dio el nombre. En 1540 Cranmer escribió un prefacio; por lo que esta y sus ediciones subsecuentes ¹ fueron conocidas como "La Biblia de Cranmer". Fue de esta versión que los Salmos y otras porciones de la Escritura fueron tomados, y usados en el “Libro de Oración” inglés, a partir de su edición de 1552 hasta la última revisión en 1662. 
  Cuando la Versión Autorizada se publicó en 1611, estaba "autorizada (o destinada) a ser leída en las iglesias" (de allí su nombre), en lugar de las versiones que la habían precedido, y que fueron a partir de entonces substituidas. Extractos de ella, tales como las frases de apertura, y las Epístolas y los Evangelios, fueron al mismo tiempo sustituidos en lugar de aquellos previamente en uso ².

  Pero se encontró que, del uso de los Salmos en Adoración Pública, la gente se había acostumbrado a tal punto a la versión antigua (muchos siendo capaces de cantarlos o de decirlos de memoria), que cuando la última revisión del Libro de Oración se llevó a cabo en 1662 el Salterio se retuvo, siendo considerado imprudente el hacer un cambio que hubiera sido bastante revolucionario. 
  Es por esto que la versión del Libro de Oración difiere de la versión de la Biblia. 
  Es esta también la razón por la que un cambio en "los nombres y orden" de los Libros de la Biblia para ajustarse al orden del Canon hebreo es igualmente imposible en el tiempo actual. Los traductores de la Septuaginta arbitrariamente adoptaron un orden diferente, y dieron a los libros nombres diferentes. Esto lo imitó la Vulgata y todas las versiones subsecuentes.¹ No se toleraría un cambio semejante en el día de hoy.

  Al comparar las dos versiones, han de considerarse:

  (1) Los NÚMEROS DE LOS VERSÍCULOS, ya que no son los mismos en ellas, y algunas veces difieren en la numeración. Por ejemplo, el Salmo 19: 14 en la Versión Autorizada corresponde al 19: 14, 15, en la versión del “Libro de Oración”; y el Salmo 18: 1, 2 en la Versión Autorizada corresponde al 18: 1 en la versión del “Libro de Oración”. La referencia a los Salmos en The Companion Bible y sus Apéndices siempre se lleva a cabo conforme a la Versión Autorizada, y no en referencia a la versión del “Libro de Oración”.

  (2) PALABRAS OBSOLETAS en la versión del “Libro de Oración”, la siguiente es una lista de las más importantes, lo que mostrará la extensión de los cambios hechos en 1611:

____________________________
  ¹ Las otras versiones publicadas entre esta y la Versión Autorizada fueron The Geneva Bible [La Biblia de Ginebra] en 1557-60; y la del Arzobispo Parker en 1568, conocida como la Bishop's Bible [La Biblia del Obispo]; el Rhemish New Testament [Nuevo Testamento de Rheims] en 1582; y la Douai Bible [Biblia Douai, también conocida como la Douai-Rheims] en 1610, siendo las dos últimas de origen Católico Romano. 
  ² Excepto las "palabras confortables" en el Servicio de Comunión, que parecen ser traducciones originales y no procedentes de versión precedente alguna, y nunca han sido modificadas.

 

Abjects [Abyectos], personas sin valor, 35: 15. 
after (prep.), de acuerdo con, 90:
15. 
apace, rápidamente, 58:
6. 
at large, suelto, sin restricción, 118:
5.

brawn, músculo, carne de jabalí, 119: 70.

cast their heads, consultar, conspirar, 83: 5. 
certify, estar seguro de, 39:
5 (v. 4 en la V. A.); mostrar conocimiento, 19: 2. 
comfortable, consolador, 54:
6. 
conversation, modo de vida, 50:
23.

darling, favorito, A.S. dear-ling, 22: 20; 35: 17. 
discovereth, despojado de hojas, 29: 8 (v. 9 en la V. A.) 
dragons, serpientes, 74:
14 (v. 13 en la V. A.) 
due, determinado, 9:
9.

ensue, persigue, 34: 14. 
eschew, evitar, rehuir, 34: 14.

fain, alegre, 71: 21 (v. 23 en la V. A.) 
fie, Lat. phy, y expresión de asco, 35:
21; 40: 18. 
flittings, vagabundeos, 56:
8. 
froward, perverso, 18:
26; 58: 3; 64: 2.

glory, lengua, (que da gloria), 16: 10. 
graven, excavación, cavado, 7:
16. 
ground, fondo, 68:
26.

harnessed, armado, raíz = hecho de hierro, 78: 10.

 health, salvación, 51: 14; 67: 2; 119: 123. 
 hell, tumba, 49:
14, 15. 
 hold of, atenerse a, 31:
7. 
 holpen, ayudado, 22:
5; 86: 17. 
 horn, cabeza, 75:
5, 6, 12; 89: 18.

 inditing, dictando, 45: 1. 
 inquisition, búsqueda, investigación, 9:
12.

 knapppeth, chasquido, 46: 9.

 laud, (Lat.), alabanza, 135: 1. 
 lay to, aplicar, 119:
126. 
 learn, enseña, 25:
4, 8; 119: 66. 
 leasing, falsedad, 4:
2; 5: 6. 
 lien, yacente, 68:
13. 
 lighten, alumbrar, 13:
3; 34: 5.

 make thou all his bed, atender, 41: 3. 
 minished, disminuido, 12:
1; 107: 39. 
 mistake, tomar de manera errónea, 56:
5.

 nethermost, el más bajo, 86: 13. 
 noisome, dañino, 91:
3.

 ordereth, arregla, 40: 6.

 pate, coronilla de la cabeza, 7: 17. 
 pit, tumba, 6:
5; 9: 15; 69: 16. 
 poor, oprimido, 34:
6; 69: 30. 
 ports, compuertas, 9:
14. 
 potsherd, cerámica rota, 22:
15. 
 prevent, preceder, anteceder, anticipar, 18:
18; 21: 3; 119: 148, etc.

 quick, viviendo, vivo, 55: 16. 
 quicken, vivificar, 119:
25, etc.

 refrain, restringir, 76: 12. 
 reins, riñones, 7:
10, etc. 
 
require, preguntar, 27: 4; 38: 16. 
 room, lugar, 18:
36; 31: 9. 
 runagates, rebeldes, 68:
6.

 set by, estimar grandemente, 15: 4. 
 set in, poner en el camino de, 38:
17. 
 shawms, instrumentos de viento, 98:
7. 
 simple, sin diseño, sin arte, ingenuo, 72:
4, 13. 
 simpleness, ingenuidad, candidez, 69:
5. 
 still, silencioso, 62:
1. 
 stomach, orgullo, 101:
7. 
 stool, asiento, 94:
20. 
 strange, extranjero, 18:
45; 114: 1.

 tell, contar, 22: 17; 56: 8. 
 
thereafter, conforme a, 90: 11. 
 thievish, dado al robo,
10: 8. 
 
treadings, pasos, 73: 2. 
 tush, una expresión de impaciencia, como “pish” [en español: “pst”], o “tut”, 10:
6, etc.

 unto, comparado con, 16: 2. 
 vengeance, reivindicación o venganza, 79: 11. 
 water-pipes, cataratas o torrentes, 42: 9. 
 weights, (bajo las) escalas; v.gr., cuando se pesan, 62:
9. 
 whet, agudiza,
7: 13. 
 wholesome, a salvo, 20:
6; 28: 9. 
 
within, a puertas cerradas, 45: 14. 
 wont, acostumbrado, 119:
156. 
 worship, digno de honor, 3:
3.

 

 

 

 

 

 

Sitio hospedado por Ucoz, "¡porque tú puedes!" (c, fdocc): http://fdocc.ucoz.com/biblia/ucoz.jpg