26
Regresar al Índice de los
Apéndices de “La Biblia Compañera” de Büllinger
NOÉ “PERFECTO”. (GÉN. 6:9).
La palabra
hebrea tāmīm
significa sin mancha, y es la palabra
técnica para la perfección corporal y física, y no moral. Por lo tanto se usa de animales de pureza para el sacrificio. Se traduce (en la KJV en inglés) sin mancha en Éx.
12: 5;
29: 1.
Lev. 1: 3,10; 3: 1,6; 4: 3,23,28,32; 5: 15,18; 6: 6; 9: 2,3; 14: 10; 22: 19; 23: 12,18; Núm. 6: 14; 28: 19,31; 29: 2,8,13,20,23,29,32,36; Ez. 43: 22,23,25; 45: 18,23; 46: 4,6,13.
Sin mácula. Núm. 19: 2; 28: 3,9,11;
29: 17,26.
Puro. Sal. 119:
1.
Esto muestra
que Gén. 6: 9 no
habla de la perfección moral de Noé, sino que nos está diciendo que solamente
él y su familia habían preservado su linaje y lo habían mantenido puro, a pesar
de la prevalente corrupción causada por los ángeles caídos. Ver Apéndices 23 y
25.
Sitio hospedado por Ucoz, "¡porque tú puedes!" (c, fdocc):