Estructura de Isaías 26

26. 1-21 (E, p.961 de la “Companion Bible”)

CÁNTICO EN JUDÁ

(Alternancia Repetida)

E | i1 | 1-4. Los justos. Su salvación.

    |      k1 | 5,6. Los malvados. Derrumbados.

    | i2 | 7-9. Los justos. Su camino.

    |      k2 | 10,11. Los malvados. Devorados.

    | i3 | 12,13. Los justos. Su Dios.

    |      k3 | 14. Los malvados (Rephaim). No resurrección.

    | i4 | 15-19-. La nación justa. Multiplicada. Resurrección.

    |      k4 | -19. Los malvados (Rephaim). No resurrección.

    | i5 | 20. La nación justa. Preservada.

    |      k5 | 21. Los malvados. Destruidos.

 

1

 

En aquel día: v.gr., en el aún futuro día, cuando estos juicios se hayan llevado a cabo. Dake añade: el Milenio, Judá cantará este canto de triunfo (versículos del 1 al 21).

ciudad fortificada. Dake dice: Jerusalén, que será reconstruida completamente, según se describe en Ez. 48 (notas). Será “fortificada” o “fuerte” (como dice en los textos hebreo y griego), por Dios siendo su protector y defensor mediante Su medio de salvación.

Judá. En el capítulo 26 tenemos el Cántico de Judá (v. 1); en el capítulo 27, el Cántico de Israel Compare versículos 6, 12.

2

 

Abrid las puertas. Dake dice: Habrá doce compuertas en las paredes de la ciudad reconstruida de la Jerusalén terrenal, tres a cada lado con el nombre de las doce tribus de Israel en ellas (v. 2; Ez. 48:30-35). Ésta será una miniatura de la ciudad celestial, la Nueva Jerusalén del Ap. 21:9-27.

Nación justa. Dake dice: Israel, habiendo sida redimida hasta el último hombre (66:7-8; Rom. 11:25-29; Jer. 31:34; 41:1, 8; Heb. 8:11).

guarda la fidelidad = mantiene fidelidad. Sin artículo: “guarda fidelidad”. Compare Dt. 32:20. Se presenta solamente aquí, en Isaías.

3

 

guardarás. Dake dice: Ésta es una promesa para todos los hombres de todas las edades que cumplen con la condición de mantener la mente fija en Dios y que confían en Él en todo momento, en todas las cosas, y en todo lugar (v. 3; Sal. 91). Completamente opuesto al 57:20-21.

completa paz. Hebreo “paz, paz”. Fig. Epizeuxis (Apéndice 6), para dar énfasis, hermosamente expresado en la A.V. inglesa: “paz perfecta”. La misma expresión aparece en Is. 57:19, indicando la unidad del libro. Ver nota en 24:16, y apéndice 79. 2. Compare 27:5.

confiado. Hebreo batah. Ver Apéndice 69.1.

4

 

Confiad. Dake dice: Obediencia a este mandato a la letra producirá el maravilloso resultado de la perfecta paz del v. 3.

Jehovah. El primer “Jehovah” corresponde al hebreo “Jehová”. Apéndice 4.2.

Jehovah. El segundo “Jehovah” corresponde al hebreo “Jah”. Apéndice 4.3. En Isaías, solamente aquí y en 12:2 (ver nota); 38:11 (dos veces). Ver Apéndice 48.

la Roca de la eternidad = Una roca de las edades. Referencia a Pentateuco (Dt. 32:4, 18, 30, la misma palabra que aquí). Ver Apéndice 92. Se encuentra solamente en Dt. Y siendo aplicado a Dios (ver Apéndice 79.2); y aquí, y 30:29, en la porción “temprana”; y 44:8 en la porción “tardía”. Compare Hab. 1:12; 1 Sam. 2:2; 2 Sam. 23:3, y Salmos. Dake añade: Jehovah es el Invencible, el Eternamente Fuerte.

5

 

abatió… Ver nota en 25:12. Dake clasifica: Cuatro actos de Jehovah: 1. Él rebaja a los orgullosos (v. 5). 2. Él derrumba hasta el suelo la ciudad enaltecida. 3. Él causa que el pobre y desamparado camine sobre el poderoso (v. 6). 4. Él sopesa el camino del justo (v. 7).

tierra. Hebreo ‘erez’.

6

 

afligidos = desdichados, etc. Aquí es en singular: “el afligido”. Heb. ‘ānāh’. Ver nota en Prov. 6:11.

necesitados =humildes.

7

 

camino. Ver nota en “camino”, 2:3.

el justo = un justo.

rectitud = un camino perfecto o nivelado. Dake dice: Ésta es la palabra que describe el camino del justo.

recto. Se refiere a Dios quien es más recto aún que el ser humano más recto. Nota del traductor, esta diferencia se preserva en el hebreo.

allana =considera.

8

 

el camino de tus juicios. Dake clasifica: Siete cosas que integran a la rectitud: 1. Caminar en el camino de los juicios de Dios (v. 8). 2. Esperar en la guía del Señor. 3. Desear el nombre de Dios (Nota del Traductor: Es decir, no avergonzarse de seguir a Dios). 4. Recordar al Señor. 5. Desear a Dios con toda el alma (v. 9). 6. Buscar a Dios temprano con toda nuestra vida. 7. Aprender justicia gracias a Su corrección (v. 9; Heb. 12:5-13).

hemos esperado. Ver nota en el 25:9.

tu memoria. Referencia al Pentateuco. [El Recordarte.] Igual al “memorial” en Éxodo 3:15. Las palabras se citan de nuevo en el Sal. 102:12; 135:13, y en Hos. 12:5, y en ningún otro lugar. Apéndice 92.

alma. Hebreo, ‘nephesh’. Apéndice 13.

9

 

aliento. Heb. ‘rūach’. Apéndice 9.

madrugaré = con el amanecer.

cuando… Es por esto que vemos multitudes saliendo de la gran tribulación del Ap. 7:14-17.

10

 

al impío = inicuo. Hebrāshā’. Apéndice 44.10. Dake clasifica: Tres características del impío (v. 10): 1. Él no aprenderá justicia cuando se tenga piedad de él (v. 10). 2. Él se comportará injustamente con sus vecinos. 3. Él rechazará el reconocer a Dios en todas sus misericordiosas acciones para con él.

11

 

ellos no la ven. Dake indica: Aunque el impío no reconoce toda la bondad de Dios que le rodea, él será forzado a ver y se avergonzará de que él no vio la mano de Dios más temprano, y que él tuvo envidia del justo (v. 11).

el fuego… O, “fuego devorará a Tus adversarios” (versión revisada (R.V.) en inglés).

 

12

 

estableces = arreglas (dispones). Dake dice: Ordenas paz para aquellos que mantienen su mente fija en Jehovah (v. 3, 12).

 

por nosotros. Compare Fil. 2:13.

 

13

 

Dios. Heb. ‘Elohim’. Apéndice 4.1.

amos = dueños. Refiriéndose a los Canaanitas opresores de Israel y sus dioses falsos. Dañe añade: Eran opresores del pasado.

se han enseñoreado = han tiranizado, dominado.

reconocemos = invocamos.

tu nombre = a Ti. Ver nota en Sal. 20:1.

14

 

Muertos son: v.gr., los “otros amos” del v. 13. Heb. ‘mēthīm’. No seres humanos muertos, como tales, porque “todos” los hombres se levantarán de nuevo (Dn. 12:2; Jn. 5:28, 29; Hch. 23:6, 8; 24:15; 1 Cor. 15:22; Ap. 20:4-6, 13), sino aquellos mencionados en el v. 13. Dake añade: Los reyes y opresores del v. 13 están muertos y no se les permitirá vivir de nuevo para oprimir a Israel (v. 14).

Han fallecido = los Rephaim. Este es un nombre propio, y no debería de ser traducido. Donde se traduce es siempre traducido como “gigantes” o “muerto” (v. 19; Job 26:5; Sal 88:10; Prov. 2:18; 9:18; 21:16: Is. 14:9); ¿por qué no se ha traducido aquí como en esos muchos otros lugares? O transliterado, como se hace en el 17:5. Dake aduce: “Gigantes”. Heb. “rephaim”, aquí traducido “fallecido” (v. 14, 19; 14:9; Job 26:5; Sal. 88:10-11; Pr. 2:18; 9:18; 21:16), se traduce en otros lugares como “gigantes” (Dt. 2:11, 20; 3:11, 13; Jos. 12:4; 13:13; 15:8; 17:15; 18:16; 1 Cr. 20:4-8; y también Is. 17:5; Gn. 14:5; 15:20; 2 Sam. 5:18, 22; 23:13; 1 Cr. 11:15; 14:9). En los lugares en donde se traduce “fallecido”, “fallecidos” [en inglés son ocho que usan ya sea: “dead” o “deceased”] debería de haber sido retenido como un nombre propio: “Rephaim”, como se indica: 1. Rephaim bajo las aguas (Job 26:5, nota). 2. ¿Se levantarán los Rephaim y te alabrarán? (Sal. 88: 10-11). 3. Los caminos de ella son conducentes a los Rephaim (Pr. 2:18). 4. Allí se encuentran los Rephaim (Pr. 9:18). 5. Permaneciendo en la congregación con los Rephaim (Pr. 21:16). 6. Figurativamente sacude a los Rephaim para que reciban al rey de Babilonia (Is. 14:9). 7. Los Rephaim no se levantarán (Is. 26:14). 8. La tierra arrojará a los Rephaim (Is. 26:19, nota). Los Rephaim eran los “otros amos” del v. 13; y ellos no se levantarán debido a que Dios los visitó y los destruyó (v. 14). Esto claramente ensepa que los gigantes o Rephaim no resucitarán en agudo contraste con los muertos de Israel mencionados en el v. 19. Ellos eran la progenie de los ángeles caídos más no los hombres ordinarios que si resucitarán. Ver “gigantes” (Gn. 6:4, notas).

no se levantarán. Éstos Rephaim no se levantarán. Ellos eran la progenie de los ángeles caídos: éstos posteriormente son conservados “en prisión” (1 Pe. 3:19), en “cadenas” (2 Pe. 2:4; Jd. 1:6), “guardados” para juicio: pero su progenie “no se levantará” (v. 14, 19) o será juzgada, porque ya han sido “castigados” (en hebreo traducido dice “visitados”), “destruidos” y ya han “perecido”. Ver Apéndice 23 y 25.

15

 

Tú has engrandecido. Fig. Epizeuxis (Apéndice 6); engrandecido = añadido a.

la nación: v.gr., Israel. La nación futura de Mt. 21:43.

Has ensanchado… = Has ampliado o extendido todas las fronteras de la tierra. Heb. ‘rachak’, como en Miq. 7:11. Nota del Traductor: Curiosamente en inglés ambos lugares se traducen como “remover”, de allí que Dake indique: Aumentando a la nación de Judá y removiéndola hasta los confines de la tierra (v. 15). Esto se dijo unos 133 años antes de que Judá fuera desparramado por Nabucodonosor y 819 años antes de que Roma se llevara a la gente cautiva entre todas las naciones (Lc. 21:20-24).

16

 

te buscaban en la tribulación. Dake dice: Esto predice que Judá, aunque desparramada entre las naciones, buscará a Dios como la mujer que está a punto de dar a luz (v. 16-18; 66:7-8; Jer. 20:1-9; Dt. 12:1; Ap. 12).

castigo = disciplina.

17

 

Como la mujer… Referencia al Pentateuco (Gn. 3:16). Apéndice 92. Compare 13:8; 37:3; 42:14; 66:7, 9. Éstos se refieren a los dolores de parto de la Gran Tribulación, que anuncia la llegada de la nueva nación. Dake clasifica: Cinco hechos acerca de las labores del parto de Judá: 1. Hemos padecido dolores (v. 17-18). 2. Hemos gritado ante el dolor del alumbramiento (v. 17). 3. Hemos dado a luz viento (v. 18). 4. No hemos logrado ninguna liberación en la tierra. 5. Los gentiles no han sido subyugados.

18

 

viento. Heb. ‘rūach’. Apéndice 9. Dake dice: No hemos producido nada en todos nuestros pesares entre las naciones (v. 18).

Ninguna liberación hemos logrado en la tierra. Dake dice: No hemos convertido a los gentiles o dado a conocer a Dios a otras naciones.

ni han podido nacer los habitantes del mundo = ni tampoco los habitantes del mundo salieron a la luz: v. gr., por haber nacido. El heb. ‘nāphal’, caer, se usa del nacimiento, como heb. ‘nēphel’, aparece solamente en Job 3:16; Sal. 58:8; Ecl. 6:3. Dake dice: Tampoco los gentiles han aún sido sojuzgados (v. 18). Nota del Traductor: El sentido parece ser que Judá en su dispersión no ha ayudado a los gentiles a ver la luz de Dios.

mundo = el mundo habitado. Heb. ‘tēbēl’.

19

 

Tus muertos. Heb. ‘mēthīm’, como en el v. 14. Éstos son muy diferentes de los muertos del v. 14. Éstos son los muertos de jehová. Éstos se levantarán. Dake dice: los muertos de Israel serán resucitados; junto con Isaías ellos se levantarán (v. 19).

los cadáveres = mi cadáver (un sustantivo de multitud).

se levantarán (verbo plural): v.gr., todos los cuerpos muertos del pueblo de Jehová. Todos éstos se levantaran y cantarán (Sal. 17:15).

Despertad y cantad. Dake dice: Continúa la enseñanza de la resurrección de seres humanos ordinarios y de la no resurrección para los gigantes o Rephaim (v. 14, 19; Dn. 12:2). Ver v. 14, “gigantes” (más arriba).

moradores del polvo = yacen en el polvo: v.gr., sepultados en el polvo de la tierra.

tu rocío. Dake dice: Rocío es un emblema de lo que revive y refresca. Aquí ilustra el revivir de los cuerpos muertos de los hombres.

como rocío de luces = como el rocío sobre las yerbas: v.gr., revivificándolas. Compare 66:14.

“, y” = pero; introduciendo el importante contraste ya expresado en el v. 14.

dará a luz a sus fallecidos. Nota del Traductor: En hebreo son solamente dos palabras en el siguiente orden: ‘rephaim tappil’, cuyas raíces son, respectivamente: ‘rapha’ y ‘naphal’, es decir: Los Rephaim del futuro serán también, como los del pasado, arrojados de la tierra.

dará a luz = arrojará, echará fuera, desechará. No hará surgir en resurrección. ¿A quién arrojará la tierra de semejante forma? Ver la respuesta en la palabra que sigue. Dake dice: Echar fuera, desechar, arrojar de. Significa que la tierra arrojará a los Rephaim de ella, es decir, que no los levantará en resurrección. El texto arameo Peshitta lee: “la tierra de los gigantes Tú derrumbarás”; la Septuaginta dice: “la tierra de los impíos caerá”; Young lo traduce: “la tierra de los Rephaim Tú haces que se venga abajo”. Ver “gigantes”, más arriba (v. 14).

a sus fallecidos = los Rephaim. Ver nota en v. 14, y Apéndices 23 y 25. Éstos “no se levantarán”.

20

 

Anda = Ve. Dake interpreta: Este verso se refiere a la huida de la mujer vestida con el sol del Ap. 12 (el Israel como nación) de Judá al desierto de Edom y Moab para ser protegidos del Anticristo hasta que haya pasado el “breve momento” (el “un poco de tiempo”) o la indignación (tribulación) [Ver notas del Ap. 12].

un breve momento. Ver nota en Prov. 5:14.

Ira. Dake dice: Heb. ‘za'am’, echar espuma por la boca; estar furioso; enojado; indignación (v. 20; Dn. 8:19; 11:36; Mt. 24:15-29; Ap. 6 - 19).

 

21

 

sale de su lugar. Dake dice: El lugar del Señor es en el cielo. Cuando Él descienda del cielo a castigar a los habitantes de la tierra (ver nota en Dn. 7:22). “El vuelo de Israel”: Este versículo prueba que el anterior se refiere a la futura tribulación y a la huida de Israel de Judá, porque predice la venida de Jehovah a castigar a los habitantes de la tierra por su iniquidad. La única vez que Dios hará esto será a la segunda venida de Cristo, y la venida del Padre a la tierra a destruir enemigos y establecer un reino literal sobre los reinos de los hombres (Is. 26:21; 4:1-6; 9:6-7; 11:3-16; 63:1-5; Ez. 38 – 39; Dn. 2:44-45; 7:14-27; Zac. 14; Mt. 24:29-31; 25:31-46; Lc. 1:32-33; 17:26-31; 2 Tes. 1:7-10; Jd. 1:14-15; Ap. 1:7; 11:15; 19:11-20:10).

maldad. Heb. ‘āvāh’. Apéndice 44.4.

dejará ver su sangre. Referencia al Pentateuco (Gn. 4:10, 11). Apéndice 92.

su sangre derramada. Dake dice: “La sangre de la tierra”: La “sangre” aquí se refiere a la culpa como en el caso de la sangre de Abel que se dice que estaba clamando desde la tierra (Gn. 4:10). La culpa de la tierra será revelada y no más será capaz de cubrir a sus muertos, es decir, la tierra ya no será capaz de ocultar crímenes de forma tal que no se sepa de ellos. Todo pecado cometido en el Milenio será plenamente expuesto y nunca mantenido secreto, debido al hecho de que los santos resucitados serán regidores y jueces a través de toda la tierra, y en su estado glorificado, inmortal, conocerán como ellos también fueron conocidos, y serán capaces de leer los pensamientos de los hombres y por lo tanto conocer la culpa de cualquier transgresor (1 Cor. 13:12).

 

Viene de la página: http://fdocc.ucoz.com/biblia/5/23_026.htm (Donde se encuentra Isaías 26 Interlineal Griego – Español)

Sitio hospedado por Ucoz, "¡porque tú puedes!" (c, fdocc): http://fdocc.ucoz.com/biblia/ucoz.jpg